Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Limbu dictionary :

Search within this database
Entry: "tama{?}" | Query method: Match substring
Total of 5 records
\data\sintib\limet
Entry: -niNwa tamaʔ
Grammar: n. + vi.irr.
Meaning: 1) be pleased, be satisfied 2) remember
Derivation: [tamaʔ come, appear]
Comments: 1) kɛ-niNwa te:-i: mɛ-de:-nɛn-ni:? (your-satisfaction come/PT-Q NEG-come/PT-NEG-Q) Are you pleased or not?; a-niNwa te: (my satisfaction come/PT) I'm pleased; cf. niNwa tamaʔ; 2);\x niNwa mɛde:nɛnni:? Don't you remember?.
Entry: -niNwa tamaʔ, -tas-/-ta-
Grammar: n. + vt.
Meaning: satisfy, please
Derivation: [caus. < niNwa tamaʔ be pleased]
Comments: a-niNwa kɛ-das-u (mysatisfaction 2-reach-3P) You please me; kɛ-niNwa tas-u-N-i:? (your-satisfaction reach-3P-1sA) Do I please you?; (antonym: -niNwa sɛpmaʔ).
Entry: numaʔ-tamaʔ
Grammar: vi.vi.
Meaning: prosper
Derivation: [numaʔ be alright + tamaʔ reach]
Comments: nuram-tasammɛʔ! ɔkkhe:lɔʔrik asaʔ amɛnchaʔ ambaNli kɛnuri kɛdasille aNgaʔaN ca:ʔrik asira dhaN. Be prosperouś If ye, my children, my grandchildren, my children-in-law prosper, I too shall be very pleased.
Entry: tamaʔ
Kiranti etymology: Kiranti etymology
Grammar: vi.irr.
Meaning: appear, show up, come (from afar)
Comments: vide -niNwa tamaʔ; cf. phɛmmaʔ, thaNmaʔ, yumaʔ; cf. taʔmaʔ, tamaʔ.
Entry: tamaʔ, -tas-/-ta-
Grammar: I) vt. II) vi.
Meaning: I) 1) reach (in an upward direction) 2) be as tall as II) in the expression numaʔ tamaʔ, q.v.
Derivation: [ caus. < tamaʔ come]
Comments: I) 1) hɛndzaʔbitchahaʔre kɛmdasɛi:? Were the children able to reach you?; kɔN kɛdaswi: kɛndasunni:? Can you reach up this high or can't you?; 2) be as tall as; kɛdasɛtchwi:? Were you as tall as she was?; cf. niNwa tamaʔ
limet-dercomm,limet-dercomm,limet-dercomm,limet-meaning,limet-dercomm,
Total of 5 records

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
108362513834621
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov